24 มกราคม 2013, 10:22:PM |
พยัญเสมอ
|
|
« เมื่อ: 24 มกราคม 2013, 10:22:PM » |
ชุมชน
|
จากฟากฟ้ามาถึงดินถิ่นมนุษย์ จากสมุทรถึงสุธาชีวาหมุน เป็นวงเวียนเปลี่ยนภาพบาปและบุญ นับเนื่องหนุนดั่งเดินทางไปกลางไพร
ยังไม่ถึงบึงใหญ่ในป่าลึก อย่าเพิ่งนึกว่าน้ำนั้นมันจะใส เพียงผิวนอกหลอกหลอนซ่อนภายใน มหาภัยใหญ่ล้นอยู่ก้นบึงจริงๆคนที่ขอให้แปลไม่ใช่ผมหรอกนะครับ แต่มีผู้ขอให้แปลในกูรู http://guru.google.co.th/guru/thread?tid=56743aac55b3e46a&table=%2Fguru%2F ผมอ่านแล้วผมก็อยากรู้ว่า คุณคิดว่ากลอนบทนี้อ่านแล้วมันเข้าใจยากถึงขนาดต้องขอให้ช่วยแปลจริงๆเหรอ ถ้ามันเข้าใจยากขนาดนั้นจริงๆผมคงต้องปลงว่าอนิจจาภาษาไทยไปซะแล้ว แล้วแบบนี้ที่แต่งๆกันในบ้านกลอนไทยนี่คนที่ไม่ใช่นักกลอน จะอ่านรู้เรื่องมั้ยเนี่ยะ เพราะเห็นมีหลายบทที่ใช้ภาษาที่เข้าใจยากกว่านี้อีก
ที่เอาลงให้อ่านนี้ก็ไม่ได้มีเจตนาจะดูถูกคนที่ถามหรอกนะครับ ก็แค่อยากสะท้อนให้ท่านนักกวีได้เห็นว่า ผู้อ่านของเราเป็นอย่างไร ที่เห็นแต่งๆ วาดลวดลายกันสุดฝีมืออยู่นั้นจริงๆแล้วผู้อ่านเขาเข้าใจหรือเปล่า..... เพราะขนาดบทนี้เขายังต้องขอให้แปล แสดงว่า ถ้าเป็นบทอื่นก็เป็นอันว่าเลิกคุยไปได้เลยemo_45
|
๐นามแฝงผู้เขียน Orion264(มือขวา),มือขวา,บูรพาทรนง-ตงฟางข้วงแขะ,สิงสู่,ต๊กโกม้อเกี่ยม-มารกระบี่เดียวดาย, เทพเจ้าไก่
|
|
|
|
|
25 มกราคม 2013, 10:54:AM |
ดาว อาชาไนย
กิตติมศักดิ์
คะแนนกลอนของผู้นี้ 394
ออฟไลน์
เพศ:
กระทู้: 1,472
|
|
« ตอบ #3 เมื่อ: 25 มกราคม 2013, 10:54:AM » |
ชุมชน
|
ที่บอกให้ช่วยแปล อาจจะให้แปลเป็นภาษาอังกฤษกระมัง
ถ้าแปลไทยเป็นไทย ก็พอจะเข้าใจความหมายของผู้ประพันธ์ว่า
น้ำฝนจากฟ้าตกลงมายังพื้นดิน น้ำทะเลเปลี่ยนเป็นน้ำอมฤต เปรียบเหมือนชีวิตคนเราที่เปลี่ยนระหว่างบาปและบุญ อุปมาเหมือนเดินทางไปกลางป่า ยังไม่ถึงบึงใหญ่ที่อยู่กลางป่าลึก อย่าเพิ่งคิดว่าน้ำในบึงใหญ่นั้นจะใสสะอาด เป็นเพียงภาพลวงตาเรา เพราะมหาภัยอันน่ากลัวมีอยู่ก้นบึงนั้น
|
เสี้ยวอารมณ์จากใจใครคนหนึ่ง คงไม่ซึ้งจับใจใครทั้งหลาย แค่มีใครคนหนึ่งซึ้งไม่คลาย ก็สมหมายใครคนหนึ่งซึ่งรักกลอน
|
|
|
25 มกราคม 2013, 11:10:AM |
พยัญเสมอ
|
|
« ตอบ #4 เมื่อ: 25 มกราคม 2013, 11:10:AM » |
ชุมชน
|
ที่บอกให้ช่วยแปล อาจจะให้แปลเป็นภาษาอังกฤษกระมัง
ถ้าแปลไทยเป็นไทย ก็พอจะเข้าใจความหมายของผู้ประพันธ์ว่า
น้ำฝนจากฟ้าตกลงมายังพื้นดิน น้ำทะเลเปลี่ยนเป็นน้ำอมฤต เปรียบเหมือนชีวิตคนเราที่เปลี่ยนระหว่างบาปและบุญ อุปมาเหมือนเดินทางไปกลางป่า ยังไม่ถึงบึงใหญ่ที่อยู่กลางป่าลึก อย่าเพิ่งคิดว่าน้ำในบึงใหญ่นั้นจะใสสะอาด เป็นเพียงภาพลวงตาเรา เพราะมหาภัยอันน่ากลัวมีอยู่ก้นบึงนั้น
โอ๊วววว ขอบคุณคุณ ดาว อาชาไนย มากครับ ทีแรกผมยังนึกว่า สุธา นี่เขาจะหมายถึงพสุธาเสียอีก แต่ดูท่าแล้วคำว่า สุธานี่คงจะหมายถึง สุธาวาส, ความบริสุทธิ์ ที่มักถูกนำไปเปรียบเป็นท้องฟ้า หรือชั้นฟ้า อย่างที่เราจะเคยเห็นในบทกลอนสุนทรภู่ที่ว่า" แม้เกิดในใต้ฟ้าสุธาธาร ขอพบพานพิศวาสไม่คลาดคลา" หากจะคิดไปก็คงจะเข้าเค้าตามที่คุณ ดาว อาชาไนยว่ามา ว่าจากน้ำทะเลเป็นน้ำอมฤต นั่นแหละครับ 5555 บทกวีนี่ตีความได้หลายหลากมากจริง
|
๐นามแฝงผู้เขียน Orion264(มือขวา),มือขวา,บูรพาทรนง-ตงฟางข้วงแขะ,สิงสู่,ต๊กโกม้อเกี่ยม-มารกระบี่เดียวดาย, เทพเจ้าไก่
|
|
|
25 มกราคม 2013, 11:22:AM |
ดาว อาชาไนย
กิตติมศักดิ์
คะแนนกลอนของผู้นี้ 394
ออฟไลน์
เพศ:
กระทู้: 1,472
|
|
« ตอบ #5 เมื่อ: 25 มกราคม 2013, 11:22:AM » |
ชุมชน
|
ผู้ประพันธ์อาจซ่อนความหมายไว้ว่า
น้ำทะเลจะเปลี่ยนเป็นน้ำอมฤตได้อย่างไร บาปก็ไม่อาจเปลี่ยนเป็นบุญได้ น้ำในบึงใหญ่ในป่าลึก ก็ไม่ปลอดภัยเช่นกัน
นี่เป็นการตีความหมายของผมนะครับ ไม่ทราบว่าตรงกับเจตนาของผู้แต่งหรือไม่
|
เสี้ยวอารมณ์จากใจใครคนหนึ่ง คงไม่ซึ้งจับใจใครทั้งหลาย แค่มีใครคนหนึ่งซึ้งไม่คลาย ก็สมหมายใครคนหนึ่งซึ่งรักกลอน
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27 มกราคม 2013, 07:13:PM |
ดอกกระเจียว
|
|
« ตอบ #12 เมื่อ: 27 มกราคม 2013, 07:13:PM » |
ชุมชน
|
จากฟากฟ้ามาถึงดินถิ่นมนุษย์ จากสมุทรถึงสุธาชีวาหมุน เป็นวงเวียนเปลี่ยนภาพบาปและบุญ นับเนื่องหนุนดั่งเดินทางไปกลางไพร
ยังไม่ถึงบึงใหญ่ในป่าลึก อย่าเพิ่งนึกว่าน้ำนั้นมันจะใส เพียงผิวนอกหลอกหลอนซ่อนภายใน มหาภัยใหญ่ล้นอยู่ก้นบึงจริงๆคนที่ขอให้แปลไม่ใช่ผมหรอกนะครับ แต่มีผู้ขอให้แปลในกูรู http://guru.google.co.th/guru/thread?tid=56743aac55b3e46a&table=%2Fguru%2F ผมอ่านแล้วผมก็อยากรู้ว่า คุณคิดว่ากลอนบทนี้อ่านแล้วมันเข้าใจยากถึงขนาดต้องขอให้ช่วยแปลจริงๆเหรอ ถ้ามันเข้าใจยากขนาดนั้นจริงๆผมคงต้องปลงว่าอนิจจาภาษาไทยไปซะแล้ว แล้วแบบนี้ที่แต่งๆกันในบ้านกลอนไทยนี่คนที่ไม่ใช่นักกลอน จะอ่านรู้เรื่องมั้ยเนี่ยะ เพราะเห็นมีหลายบทที่ใช้ภาษาที่เข้าใจยากกว่านี้อีก
ที่เอาลงให้อ่านนี้ก็ไม่ได้มีเจตนาจะดูถูกคนที่ถามหรอกนะครับ ก็แค่อยากสะท้อนให้ท่านนักกวีได้เห็นว่า ผู้อ่านของเราเป็นอย่างไร ที่เห็นแต่งๆ วาดลวดลายกันสุดฝีมืออยู่นั้นจริงๆแล้วผู้อ่านเขาเข้าใจหรือเปล่า..... เพราะขนาดบทนี้เขายังต้องขอให้แปล แสดงว่า ถ้าเป็นบทอื่นก็เป็นอันว่าเลิกคุยไปได้เลยemo_45 คงจะหมายความว่า อย่าไว้ใจใคร เขาเปรียบไว้กับการเดินทางด้วย ชัดๆเลย เขาสื่อว่าจากสูงสุดถึงสามัญ หมายถึงสังคม เหมือนเดินทางอยู่กลางไพร คงจะพบหนองน้ำอีกที่แต่ไม่ใช่หนองที่กลางป่าลึกที่ใสสะอาดกว่า และบอกอีกว่า "มหาภัยใหญ่ล้นอยู่ก้นบึง" แสดงว่า สู้หนองที่กลางป่าไม่ได้ พิจรณาตรงๆนะครับ
อย่าไว้ใจคนเพียงรูปพรรณสัญฐานครับ
ดอกกระเจียว
|
|
|
|
|