** ผิดที่ผิดทาง ไร้ความหมาย ไม่มีในพจนานุกรมฯ **
ชุมชน บ้านกลอนไทย ชุมชนสำหรับคนไทยผู้รักกลอน
22 ธันวาคม 2024, 08:51:AM *
ยินดีต้อนรับคุณ, บุคคลทั่วไป กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน

เข้าสู่ระบบด้วยชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน และระยะเวลาในเซสชั่น

กด Link เพื่อร่วมกิจกรรม ผ่านFacebook (หรือกดปุ่มสมัครสมาชิกด้านบน)
 
หน้า: [1]
  ชุมชน  |  ส่งหัวข้อนี้  |  พิมพ์  
ผู้เขียน หัวข้อ: ** ผิดที่ผิดทาง ไร้ความหมาย ไม่มีในพจนานุกรมฯ **  (อ่าน 6833 ครั้ง)
0 สมาชิก และ 1 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้
26 พฤศจิกายน 2018, 08:39:PM
สุวัฒน์ ไวจรรยา
ที่ปรึกษาเว็บไซต์
*

คะแนนกลอนของผู้นี้ 23
ออฟไลน์ ออฟไลน์

เพศ: ชาย
กระทู้: 1,244



« เมื่อ: 26 พฤศจิกายน 2018, 08:39:PM »
ชุมชนชุมชน


** ผิดที่ผิดทาง ไร้ความหมาย ไม่มีในพจนานุกรมฯ **

...............................................
คำที่มีปัญหาในสำนวนนี้ ได้แก่ ท่าม (ทุกคำ) ระบิล วิญญ์   สถิตย์   หรรษ์   (ไม่)สน  พริ้ว   หวล   วิญญา  นิจสิน
๑.   ท่าม  กวี/นักกลอนหลายท่าน นำมาใช้ในความหมาย ท่ามกลาง – ที่ซึ่งอยู่ระหว่างกลาง   แต่ความจริงมิน่าจะใช่ความหมายนั้น  เพราะหาคำนี้ไม่พบในพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตฯ  มีเพียงวงเล็บไว้ตอนท้ายคำอธิบายความหมายของคำ ท่ามกลาง    (ไทยเดิม ท่าม ว่า ที่ เช่น ท่ามเหนือ ท่ามใต้)
๒.   ระบิล – น. เรื่อง ความ ฉบับ อย่าง  เช่น ระบิลเมือง (หลายๆคนนำมาใช้ผิด ในความหมาย ลือลั่น เลื่องลือ ดัง)
๓.   วิญญ์ – ผู้ใช้คำนี้ใช้แทน วิญญาณ  แต่ต้องการพยางค์เดียว หรือ ต้องการเสียงอิน  จึงตัดสระ - พยัญชนะท้ายคำออก และ ใช้เครื่องหมายทัณฑฆาต กำกับพยัญชนะที่ไม่ต้องการให้ออกเสียง  ซึ่งไม่ถูกต้อง
๔.   สถิตย์  ใช้เป็นคำวิสามานยนาม (ชื่อเฉพาะ) ได้ เช่น ชื่อคน ชื่อถนน (พจานานุกรมฯ มิได้บันทึกไว้)  ถ้าหมายถึง อยู่ ยืนอยู่ ตั้งอยู่ ต้องใช้  สถิต
๕.   หรรษ์ – ผู้ใช้คำนี้ใช้แทน หรรษา แต่ต้องการเสียงอัน จึงตัดสระออกแล้วใช้เครื่องหมายทัณฑฆาต กำกับพยัญชนะท้ายคำที่ไม่ต้องการออกเสียง ซึ่ง ไม่ถูกต้อง  ควรเลือกใช้คำ หฤหรรษ์ แทน
๖.   สน –   น. ชื่อต้นหลายพืชชนิด เช่น สนทะเล   สนแผง    สนหางกระรอก  ฯลฯ
        สน -   ก.  ร้อยด้วยเชือกหรือด้าย เช่น สนตะพาย สนเข็ม
        “สน”  เป็นภาษาปาก ตัดมาจากคำ  สนใจ  เช่น  ไม่สน  สนไหม  น่าสนนะ  ฯลฯ จึงไม่เหมาะสมที่
         จะนำมาใช้ในบทร้อยกรอง (อาจพบได้ในคำสนทนาของตัวละคร ในนิยาย, ภาพยนตร์)
๗.   พริ้ว – เป็นคำที่มักเขียนผิด และพบบ่อยมาก  คำที่พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิต  บรรจุไว้ คือ พลิ้ว
๘.   หวล  ใช้เป็นคำวิสามานยนามได้ เช่น ชื่อคน (นายหอมหวล) ถ้าเป็นคำกริยา ต้อง หวน – เวียนกลับ
๙.   วิญญา  คำนี้พบบ่อยในบทร้อยกรอง มาจาก วิญญาณ  ต้องการเสียงอา ผู้เขียนเลยตัดพยัญชนะท้ายคำทิ้ง  ซึ่ง ผิดหลักภาษาไทย ที่ถูกต้องต้องใช้ วิญญาณ์ (ทำนองเดียวกับ สังขาร – สังขาร์)
๑๐.นิจสิน - ใช้ผิดจนเคยชินครับ พจนานุกรมฯ ใช้   นิจศีล – ว. เป็นปรกติเสมอไป

ยังมีอีกหลาย ๆ คำครับ ที่นัก “ประดิษฐ์ภาษา” รุ่นใหม่ๆ ตัด/ดัดแปลงใช้กัน อันเป็นการทำลายมรดกทางวัฒนธรรม มากกว่าการส่งเสริมสร้างสรรค์

                                                     สุวัฒน์  ไวจรรยา

* ยินดีรับความคิดเห็น ตาม "หลักการใช้ภาษาไทย"
* ขอสงวนสำหรับความเห็นที่ว่า  "ใช้กันมานานแล้ว - กวี/ครูกลอนรุ่นเก่าก็ใช้กัน - เห็นท่านใช้ก็เลยใช้ตาม"

ขอบพระคุณ ที่กรุณาเยี่ยมชมนะจ๊ะ : รพีกาญจน์, พี.พูนสุข, สุวรรณ, ระนาดเอก, สดายุ, Montree Pratoom

ข้อความนี้ มี 6 สมาชิก มาชื่นชม
บันทึกการเข้า
03 ธันวาคม 2018, 09:34:AM
toshare
Special Class LV6
นักกลอนเอกแห่งวังหลวง

******

คะแนนกลอนของผู้นี้ 304
ออฟไลน์ ออฟไลน์

เพศ: ชาย
กระทู้: 2,401



« ตอบ #1 เมื่อ: 03 ธันวาคม 2018, 09:34:AM »
ชุมชนชุมชน


@ ได้ทราบได้รู้เรื่อง.....มากมาย
ท่านเมตตาสาธยาย......บ่อยครั้ง
ติเตือนแนะนำขยาย......แจ้งยิ่ง
พรพระ บหยุดยั้ง.........หลั่งให้สุขเสมอ


ขอบพระคุณ ที่กรุณาเยี่ยมชมนะจ๊ะ : พี.พูนสุข, ระนาดเอก, รพีกาญจน์, สุวัฒน์ ไวจรรยา

ข้อความนี้ มี 4 สมาชิก มาชื่นชม
บันทึกการเข้า
หน้า: [1]
  ชุมชน  |  ส่งหัวข้อนี้  |  พิมพ์  
 

Email:
Powered by SMF 1.1.2 | SMF © 2006-2007, Simple Machines LLC | Thai language by ThaiSMF
s s s s s