Re: ขอความกรุณาท่านผู้แตกฉานพุทธศาสน์อักษรศาสตร์และกวีนิพนธ์
ชุมชน บ้านกลอนไทย ชุมชนสำหรับคนไทยผู้รักกลอน
22 พฤศจิกายน 2024, 07:32:AM *
ยินดีต้อนรับคุณ, บุคคลทั่วไป กรุณา เข้าสู่ระบบ หรือ ลงทะเบียน

เข้าสู่ระบบด้วยชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน และระยะเวลาในเซสชั่น

กด Link เพื่อร่วมกิจกรรม ผ่านFacebook (หรือกดปุ่มสมัครสมาชิกด้านบน)
 
ผู้เขียน หัวข้อ: ขอความกรุณาท่านผู้แตกฉานพุทธศาสน์อักษรศาสตร์และกวีนิพนธ์  (อ่าน 7762 ครั้ง)
พี.พูนสุข
กิตติมศักดิ์
*

คะแนนกลอนของผู้นี้ 1269
ออฟไลน์ ออฟไลน์

เพศ: หญิง
กระทู้: 1,104


ทิวาฉาย ณ ปลายผา


« เมื่อ: 09 กุมภาพันธ์ 2014, 03:00:PM »

 งง.... งง.... งง....

ดิฉันขอแสดงความคิดเห็นเพิ่มเติมนะคะ
จากที่เคยอ่าน นานมาแล้ว.. แต่จำได้ว่า "ลิลิตยวนพ่าย" เป็นลิลิตยอพระเกียรติเรื่องแรกของไทย
ก็เลยไปค้นหนังสือที่เก็บซ่อนไว้  ดีใจมากที่เจอ..
หนังสือเล่มที่เป็นเจ้าของพิมพ์ครั้งที่สี่  ของสำนักพิมพ์ศิลปาบรรณาคาร  พ.ศ. ๒๕๑๓  ราคาหน้าปก ๑๐ บาท
ดิฉันซื้อปี ๒๕๒๐  จากร้านหนังสือที่กำลังจะปิดกิจการ  เลยได้ราคาลด ๕ บาท
รีบเปิดดู.. เหลืองกรอบ แต่ไม่ขาด  ดีใจอีกยก..

รีบหาโคลงบทที่คุณtoshare ถาม ก็เจออีก.. อยู่หน้าที่ ๘

  ๏ เบญจาวุทธาษฎรบั้น   เบญจางค                   
เบญจมารเบญญา             ผ่าแผ้ว
เบญจาพิชานาง               คฌาเณศ
เบญจนิวรณแร้วร้าง         ร่างเหน ฯ

มีคำที่ต่างจากคุณtosare  ๑ คำ และ...

... ... ..เบญจาวุทธาษฎรบ้นน ... ... ... เบญจางค
... เบญจมารเบญญา ... ... ... ... ... ... ผ่าแผ้ว
... เบญจาภิชานาง... ... ... ... ... ... ... คฌาเณศ
... เบญจนิวรณแร้วร้าง. ... ... ... ... ... ห่างเหนฯ.  / ต้องเว้นวรรค ๑ ตัวอักษร / ไม่มีจุด  / (เส้นปรุก็ไม่มี...อิอิ... สาวน้อยหัวเราะ)

มีคำที่ต่างจากคุณพรายม่าน  ๑ คำ

๏ เบญจาวุทราษฎรบั้น       เบญจางค
เบญจมารเบญญา           ผ่าแผ้ว
เบญจาพิชานาง             คฌาเณศ
เบญจนิวรณแร้วร้าง       ร่างเหน ฯ

หนังสือที่ดิฉันมี  จะมีคำอธิบาย (เมื่อพิมพ์ครั้งแรก พ.ศ. ๒๔๖๕)  พระนิพนธ์ สมเด็จ ฯ กรมพระยาดำรงราชานุภาพ   จะเป็นข้อความที่ต่อจากคุณพร่ายม่านลงไว้ในย่อหน้าที่ ๓

"...ปิดหนังสือทิ้งเสียไม่อ่านไปจนถึงตอนเรื่องพงศาวดาร เป็นดังนี้โดยมาก เห็นจะเป็นมาช้านาน  จึงมีผู้รู้ แต่จะเป็นผู้ใดหาทราบไม่  อุตส่าห์แปลอรรถในหนังสือยวนพ่ายเขียนบอกไว้
ในต้นฉบับอันหนึ่ง ซึ่งหอพระสมุด ฯ ได้มา เป็นฝีมืออาลักษณ์ครั้งรัชกาลที่ ๒ เขียน..."

ฉะนั้นโคลงบทที่ถาม ก็จะมีคำแปลอรรถระหว่างบาทไว้ด้วย ดังนี้

๏ เบญจาวุทธาษฎรบั้น   เบญจางค                   
เบญจมารเบญญา           ผ่าแผ้ว
(ขันทะ  กิเลศ  อภิสังขาร  เทวบุตร  มัจจุ  มาร ๕)
เบญจาพิชานาง             คฌาเณศ
(อวิชาเป็นไปในเบญจกาม   องคฌาน ๕)
เบญจนิวรณแร้วร้าง         ร่างเหน ฯ
(กามะฉันทะ  พยาบาท  ถินะมิทะ  อุทจกูกุจะ  วิจิกิจฉา  นิวรณ์ ๕)


ข้อสังเกต โคลงบาทที่ ๑ ไม่มีข้อธรรมแปลอรรถกำกับไว้ น่าจะถอดความว่าอย่างไร
            โคลงบาทที่ ๒ ข้อธรรมตรงกับ คุณอาชาไนย และคุณพรายม่าน
            โคลงบาทที่ ๓ ความเห็นทั้งสองท่านไม่ตรงกัน
            โคลงบาทที่ ๔ ตรงกันทั้งสองท่าน

เชิญคุณtoshare และท่านที่สนใจลองถอดความดูนะคะ ดิฉันจะได้อนุโมทนาด้วยความปราโมทย์ 

                                        เคารพรัก
                                       พี.พูนสุข     

ขอบพระคุณ ที่กรุณาเยี่ยมชมนะจ๊ะ :

panthong.kh, รัตนาวดี, ดาว อาชาไนย, รพีกาญจน์, ชลนา ทิชากร, ไม่รู้ใจ, เนิน จำราย, muneenoi, กามนิต, ศรีเปรื่อง, สมนึก นพ, พยัญเสมอ, ปู่ริน

ข้อความนี้ มี 14 สมาชิก มาชื่นชม
« แก้ไขครั้งสุดท้าย: 09 กุมภาพันธ์ 2014, 07:43:PM โดย พี.พูนสุข » บันทึกการเข้า

Email:
Powered by SMF 1.1.2 | SMF © 2006-2007, Simple Machines LLC | Thai language by ThaiSMF
s s s s s