(มาดาม แมรี่ คูรี่)
(โจน ออฟ อาร์ค)
(พระนางบูเช็คเทียน)
(ปล.๑ ขออนุญาตท่านทั้งสามนำรูปมาประกอบบทกลอนด้วยครับผม )
๐น้องยาอย่าท้าเถือเนื้ออ้ายบ่าว
อ้ายก็ป่าวประกาศสิ้นถิ่นทั้งหลาย
ว่าแดนี้พลีโผอนจนชีพวาย
อย่านึกหน่ายแหนงวจีว่าพี่ลวง
๐ฝาบ้านอ้ายห้อยป้ายไว้หลายแห่ง
จัดแสดงสตรีเด่นเป็นช่วงช่วง
พอจะยกตัวอย่างพอสร่างทรวง
นี่คือปวงประดาหญิงบนหิ้งเรือน
๐หนึ่งมาดามแมรี่คูรี่เลิศ
ผู้ก่อเกิดรังสีที่ฉายเฉือน-
มะเร็งร้ายมลายลงและคงเลือน
ท่านเสมือนอัจฉรารักษาคน
๐สองตัวอ้ายติดกรอบโจนออฟอาร์ค
ยอดหญิงจากฝรั่งเศสเศวตรผล
นำราษฎร์กู้แผ่นดินท้องถิ่นตน
ก่อนผจญภัยร้ายจนวายปราณ
๐สามอ้ายชูบูเช็คเทียนไว้เรือนหน้า
สตรีกล้าแกร่งยิ่งหญิงฮึกหาญ
เป็นเพียงหนึ่งอนงค์ล้ำตามตำนาน
ชาวจีนจารจักรพรรติชาติพธู
๐เห็นไหมว่าชาตรีมิมีโม้
มิใช่โอ่อรรถอ้างกระจ่างอยู่
อ้ายเหมือนแมวแล้วน้องลองตรองดู
ขอโฉมตรูเสมือนเสือโปรดเชื่อคำฯ
(ปล๒.โผอน แปลว่า ผู้หญิงครับผม)