ถั่วลันเตา
เมนูข้าวผัดพริ้ง อเมริกัน
ใส่ถั่วลันเตามัน อร่อยแท้
มะเขือเทศซอสสีสัน เคล้าคลุก
ถั่วสุกระวังนะแหม้ แตกเปรี้ยงลั่นเตา
ลันเตาปะทุเปรี้ยง ลั่นเตา ได้ฤๅ
ผัดเม็ดกรุ่นเขียวเงา น่าลิ้ม
ลันเตาศัพท์ซัวเถา ขอบอก นะพ่อ
จีนพูดผ่านแป๊ะซิ้ม ติดลิ้นถิ่นไทย
ภาษาจีนแจ่วแจ้ว “ห่อหลั่นเตา” นา
ห่อหลั่นเรียกฮอลแลนด์ เจ๊กใช้
เตาอร่อยส่วนสำคัญ คือถั่ว
“ห่อหลั่นเตา” นั่นไซร้ ถั่วด้าวฮอลแลนด์
ไทยยินผิดเจ๊กหว้า หลั่นเตา
จึงเปล่ง “ลันเตา” เอา ง่ายลิ้น
ไทยเห็นเจ๊กชี้เถา ฝักถั่ว
เติมถั่วหน้าคำสิ้น ถั่วนี้ลันเตา
ถั่วลันเตาเกิดแล้ว คำไทย
ไทยหยิบใช้ทั่วไป ทุกแคว้น
แคว้นราบลุ่มสูงไศล กินถั่ว
ถั่วเทศไม่แร้นแค้น เทสโก้แข่งขาย
โอโฮ กระจ่างแท้ แม่เรา
แจงแจ่มถั่วลันเตา แจ่มแจ้ง
อีกหนึ่งทิดนึกเขลา ลูกเกด
อเมริกันผัดแป้ง เกดแก้วกิ่งโพยม
ชื่อถั่วที่คนไทยเรียกว่า “ถั่วลันเตา” นี้ เดิมเป็นภาษาจีน คนจีนพูดว่า “ห่อหลั่นเตา” หมายถึง ถั่วฮอลแลนด์
ห่อหลั่น คือ ฮอลแลนด์ เตา แปลว่า ถั่ว
ในไวยากรณ์ภาษาจีนใช้คุณศัพท์นำหน้าคำนามเหมือนภาษาอังกฤษ
เหตุนี้ เมื่อถอดความเป็นภาษาไทย จึงต้องแปลจากหลังไปหน้า มิฉะนั้นจะกลายเป็น ฮอลแลนด์ถั่ว
ที่มาของคำว่าถั่วลันเตาได้มาจากหนังสือภาษาไทยวันละคำ ฉบับรวมเล่ม
ขอขอบคุณอาจารย์กาญจนา นาคสกุลและคณะเป็นอย่างสูง
จินตนาการและรายละเอียดที่ผูกขึ้นเป็นเรื่องมาจากค.คนธรรพ์ บกพร่องประการใดโปรดชี้แนะ
ค.คนธรรพ์
๒๘/๗/๕๖
ชุมชน บ้านกลอนไทย ชุมชนสำหรับคนไทยผู้รักกลอน |
22 พฤศจิกายน 2024, 09:14:PM | |||
|
ผู้เขียน | หัวข้อ: วิชาการ : (อ่าน 52437 ครั้ง) |
| ||||||||||
Email: